Magdalgad

From Wiki Maria Valtorta
Magdalgad.

Philistine city, near Ashkelon, where pagan rites take place that Jesus interrupts with spectacular miracles[1].

Description[edit | edit source]

While the Apostles have evangelized Ashkelon with varying success, Jesus sends them ahead.
"Here, I am going to this small country on the hill. You, continue towards Azotus."[2]
When evening comes and they gather, Jesus reports on his day:
"I went to Magdalgad. I burned an idol and its censers. I caused a boy to be born. I preached the True God by performing miracles and I took for Myself the goat intended for an idolatrous rite, as a reward."[3].
This is the only passage in the work where this village is mentioned.

Highlights[edit | edit source]

A pagan procession is organized to avert the fate of Pharaoh's wife who is about to die in childbirth. Jesus then performs a triple miracle[4]:

  • Miracle of the healed scapegoat.
  • Miracle of the burned idol.
  • Miracle of the birth.

Its name[edit | edit source]

Magdalgad, Migdal Gad, Al Majdal, means The tower of Gad.

Where is it mentioned in the work?[edit | edit source]

GRM 200.

Learn more about this place[edit | edit source]

At the time of Maria Valtorta, the location of this village cited only once in the Bible[5], was still disputed. The biblical toponym Migdal-gad (Joshua 15:37) is among the cities of the Shephelah (lowlands of Judah[6]). Its exact location is not certain: dictionaries and encyclopedias generally indicate the site as uncertain. For example, the Catholic Encyclopedia in 1913 suggests two sites with approximate toponymy, at the two ends of the Shephelah [7]:

  • El-Mejdel (Majdal), near Ashkelon (about 4 km northeast of Ashkelon),
  • or Good El-Mejeleh (Khirbet el-Medjdele / Horvat Migdal-Gad, about 20 km west of Hebron) south of Beit Jibrin.

Maria Valtorta’s text decisively opts for the first hypothesis in full coherence with the environment: Magdalgad, a highly pagan city near Ashkelon, a Philistine city largely pagan.

Explore[edit | edit source]

  • 31° 40’ 10’’ N / 34° 36’ 30’’ E /
  • +45m.

Loading...

Notes and references[edit | edit source]

Note: Quotations from the work of Maria Valtorta on this page currently use machine-translated text and will gradually be replaced by the official English translation. Until then, the official translation may be consulted through the reference link provided with each quotation.

  1. Article partially written from the Geographical Dictionary of the Gospel, J.-F. LAVÈRE.
  2. GRM 220.1.
  3. GRM 220.7.
  4. GRM 200.4.
  5. Joshua 15:37.
  6. The Shephelah (Hebrew: ha-Shfelah, "the lowlands") designates in the Bible and historical geography an area of low hills that transition between: the mountainous plateau of Judah to the east (around Hebron, Bethlehem, Jerusalem), and the Philistine coastal plain to the west (Ashdod, Ashkelon, Gaza, Ekron).
  7. Catholic Encyclopedia, 1913, volume 6, p. 442.