Aggae of Malachi, the possessed of Capernaum
"Another will speak, who does not love me and will say who I am. Wait, I will call one of those who are present."Jesus looks at the crowd (...). He looks, searching for someone with his sapphire eyes, then shouts aloud: "Aggae, come forward, I command you."
Great noise in the crowd which parts to let pass a man shaken by trembling and supported by a Woman.
"Do you know this man?" "Yes, it's Aggae of Malachi, from here, from Capernaum. He is possessed by an evil spirit that makes him have fits of furious and sudden madness."
"Does everyone know him?" The crowd shouts: "Yes, Yes."
"Can anyone say that he spoke to me even a few minutes ago?"
The crowd shouts: "No, no, he is like stunned and never leaves his house and no one has ever seen you there."
"Woman, bring him to Me." The Woman pushes him and drags him while the poor man trembles more strongly. The leader of the synagogue warns Jesus: "Watch out! The demon will torment him ... and then he gets excited, scratches and bites." The crowd moves aside pressing Against the walls. The two are now face to face.
A moment of resistance. It seems that the man, used to muteness, hesitates to speak and moans. Then the voice articulates: "What is there between us and You Jesus of Nazareth? Why have you come to torment us? To exterminate us, You, the Master of Heaven and of the earth? I know who you are: the Saint of God. No one, in the flesh, was greater than You because in your man's flesh, is enclosed the Spirit of the Eternal Victor eternal. You have already conquered me in..."[1]-[2]
"Be silent, come out of him, I command you."
"The man is seized by a strange agitation. He moves jerkily as if someone were mistreating him by pushing and shaking him. He screams in an inhuman voice and then is thrown to the ground from where he then gets up, astonished and healed."[3]
Apostolic journey
Despite his healing, Aggae will not follow Jesus afterwards.[4]
His name
Aggae means "in celebration". It is the name of a prophet of the return from exile to Babylon.
Where is he mentioned in the work?
GRM 59
GRM 447
Notes and references
Note: Quotations from the work of Maria Valtorta on this page currently use machine-translated text and will gradually be replaced by the official English translation. Until then, the official translation may be consulted through the reference link provided with each quotation.